close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Francouzská Hymna (Český překlad)

10. dubna 2008 v 14:57 | Vojtěch Dočkal |  Státní Hymny
Vzhůru, děti vlasti, den slávy nadešel! Proti nám tyranie zvedá svůj krvavý prapor! zvedá svůj krvavý prapor! Slyšíte v našem kraji řev divokých vojáků? Přicházejí vraždit naše děti, naše ženy v naší náruči! Do zbraně, občané! Šikujte se pod prapory! Vzhůru! Vzhůru! Nechť krev nečistá napojí brázdy našich polí! Třeste se, tyrani! A vy, zrádci, hanbo celé země! Třeste se! Vaše otcovražedné plány dojdou konečné odplaty! Každý je vojákem připraveným k boji proti vám. Padnou-li naši mladí hrdinové, země zrodí nové, odhodlané k boji.
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Al Al | 17. listopadu 2015 v 23:27 | Reagovat

My jsme se ve škole před 50 lety učili tento text:
Hle dítky vlastí vzhůru šíje.
neb slávy den nám nastal již.
Hle, zde proti nám tyranie.
prapor krev kde plá vztyčen výš.
prapor krev kde plá vztyčen výš.
A k sluchu nám z dálky sem letí bouř vojska,jež řàdí teď tam,
až v náruč vniknou také nám,
jdouce bít nàm ženy i děti.
Nuž k ráně tasme zbraň,
v boj táhni, kdo jsi muž,
jen dál, jen dál,
bídáků krev nám k vláze půdy služ.

2 WaclawZ WaclawZ | E-mail | 17. ledna 2017 v 21:33 | Reagovat

Chtěli byste zvýšit návštěvnost na vojtadockal.blog.cz několikrát? Hledat v google: Masitsu's tricks

3 Miljak Miljak | E-mail | 30. června 2018 v 16:39 | Reagovat

[1]: Ano, i já ji takhle dodnes umím.Kupodivu to nikomu v té době nevadilo.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama